› Translation project - Loïc Barrault, Laboratoire d'Informatique de l'Université du Mans - Fethi Bougares, Laboratoire d'Informatique de l'Université du Maine - Anne Baillot, Langues, Littératures, Linguistique
14:00-17:00 (3h)
› Hands-on session with MateCat - Loïc Barrault, Laboratoire d'Informatique de l'Université du Mans - Fethi Bougares, Laboratoire d'Informatique de l'Université du Maine - Anne Baillot, Langues, Littératures, Linguistique
13:30-16:30 (3h)
› Phrase-based Statistical Machine Translation - Loïc Barrault, Laboratoire d'Informatique de l'Université du Mans - Fethi Bougares, Laboratoire d'Informatique de l'Université du Maine
09:30-10:30 (1h)
› Automatic evaluation of Machine Translation - Loïc Barrault, Laboratoire d'Informatique de l'Université du Mans - Fethi Bougares, Laboratoire d'Informatique de l'Université du Maine
11:00-12:00 (1h)
› Multimodal Translation - Loïc Barrault, Laboratoire d'Informatique de l'Université du Mans - Fethi Bougares, Laboratoire d'Informatique de l'Université du Maine - Anne Baillot, Langues, Littératures, Linguistique
13:30-16:30 (3h)
› Multimodal Translation or translation with Matecat - Loïc Barrault, Laboratoire d'Informatique de l'Université du Mans - Fethi Bougares, Laboratoire d'Informatique de l'Université du Maine - Anne Baillot, Langues, Littératures, Linguistique
13:30-16:30 (3h)